Mostrar mensagens com a etiqueta Oceânia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Oceânia. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 31 de maio de 2012

"O Voo da Passarola" de Azhar Ali Abidi (2006)


Nos primeiros anos do século XVIII, Bartolomeu Lourenço de Gusmão - um sacerdote nascido no Brasil, que era então território português - viajou para Lisboa e dedicou-se à concepção de um navio voador a que ele chamou de Passarola. 

Partindo deste facto histórico, o romancista paquistanês, mas naturalizado australiano, Azhar Abidi  mistura detalhe histórico com a especulação e o sonho, construindo um romance envolvente e original sobre o confronto entre fé e desejo, razão e desilusão, autoridade e liberdade, que foi nomeado para o prémio de Literatura de Melbourne de 2006.

"O Voo da Passarola" (no seu original "Passrola Rising") é baseado na história real de Bartolomeu Lourenço de Gusmão, mas apesar de ambos os personagens principais (Bartolomeu e o seu irmão Alexandre) serem verdadeiros, as aventuras descritas no livro são fictícias.

Bartolomeu e Alexandre utilizam a Passarola para escapar da perseguição da Inquisição, viajando pela Europa, onde encontram alguns dos personagens mais coloridos do Iluminismo europeu, incluindo Voltaire, Rousseau, Lineu e  o irascível Rei Estanislau da Polónia, até culminarem numa expedição militar à Índia, para defender as possessões francesas de Pondicherrey, e posteriormente numa perigosa missão científica ao Pólo Norte.

  
Como tudo começou ?

Azhar Abidi já queria escrever um romance sobre um navio voador muito antes de conhecer a história de Bartolomeu Lourenço. O autor tinha um esboço do romance, mas precisava de uma personagem e de uma voz. Mas quando tomou conhecimento de Bartolomeu, teve a sensação de ter encontrado esse personagem. 

E através do irmão, Alexandre, criou a voz de que necessitava. O registo histórico serviu de base ao romance, mas a história vai mais "longe". No final do livro Bartolomeu vai estudar a gravidade do Ártico gelado.


Passarola

 A passarola de Bartolomeu de Gusmão faz parte do imaginário nacional. O primeiro homem a voar teria sido português. O seu dirigível seria aquela barca elevada por ar quente, uma espécie de cesto onde cabiam homens e instrumentos.

No entanto, quem perceba um mínimo de física reconhece, imediatamente, que aquela construção não se poderia elevar nos ares.


Bartolomeu de Gusmão

Bartolomeu Lourenço de Gusmão nasceu em Dezembro de 1685 em Santos, no Brasil, que era então território português. Estudou em Belém, na Baía, ingressou na Companhia de Jesus e deslocou-se definitivamente para a capital em 1708. Ainda no Brasil, destacou-se como inventor. 

Em 1709 teria já a ideia de construir uma máquina voadora, pelo que dirigiu ao rei D. João V uma petição em que requeria para si uma patente sobre os proveitos de um «instrumento que inventou para andar pelo ar». Nesse documento, enumera as vantagens do desenvolvimento futuro do seu invento, tanto para as comunicações como para a guerra e o comércio. Sabe-se que o rei despachou favoravelmente a petição. (...)


Há quem afirme que o abandono das experiências foi motivado pela tremenda chacota que os ignorantes e invejosos fizeram do seu invento. (...)  Essas fantasias, propagadas pela chacota popular, desprestigiam o inventor português. 

A honra de voar pela primeira vez num balão haveria de caber a dois franceses, Pilâtre de Rozier e o marquês de Arlandes, que se elevaram nos ares em 1783, 74 anos depois das experiências de Gusmão. Mas a honra de construir pela primeira vez um balão capaz de subir por meio de ar quente cabe - segundo o que se sabe ao certo - ao inventor português.

Fontes/Mais informações: Ananda  / Anzlitlovers / wikipedia / Dererummundi  / Blog oficial / Penguin / Nuno Crato / Montalvo e as ciências

segunda-feira, 30 de janeiro de 2012

Revista Sports Illustrated em Lisboa (2010)


Costumam ser destinos exóticos ou tropicais mas a edição de 2010 da Sports Ilustrated dedicada a fatos de banho femininos escolheu como pano de fundo as paisagens da área metropolitana de Lisboa.


Durante duas semanas, algumas das mais belas modelos do mundo - Anne V, Cintia Dicker, Jessica White e Jessica Gomes (de ascendência portuguesa) - posaram em cenários tão variados como a Costa do Estoril, o Portinho da Arrábida ou a renascentista Quinta da Bacalhôa, em Azeitão.


A revista americana Sports Illustrated é um marco na história do jornalismo desportivo e, desde 1964, da moda. Foi nesse ano que a edição especial dedicada a fatos de banho - "Sports Illustrated Swimsuit Issue" - saiu pela primeira vez, como estratégia editorial para combater a falta de acontecimentos desportivos no mês de Fevereiro.



Além de Lisboa, os outros destinos da edição de 2010 foram: Whistler (Canadá), Atacama (Chile), Rajastão (Índia), Maldivas e Palm Springs (Califórnia, EUA).

Em Portugal a produção teve a ajuda do Turismo de Portugal, ViniPortugal, TAP e do Hotel Ritz Four Seasons.

Fonte: Revista Visão


quarta-feira, 27 de julho de 2011

Bem-Vindo ao "Oporto"


Oporto" é uma cadeia de restaurantes, de origem australiana, especializada (tal como o "Nando's" que foi fundado no mesmo ano na África do Sul) em comida rápida de influência portuguesa, com destaque para o frango com piri-piri.



Como tudo começou ?

O primeiro restaurante "Oporto" foi fundado em 1986 por Antonio Cerqueira, um imigrante Português, em North Bondi, Nova Gales do Sul (Austrália).

As suas "receitas secretas" eram inspiradas claramente na tradicional cozinha portuguesa.

O restaurante chamava-se inicialmente "Portuguese Style Bondi Charcoal Chicken", tendo posteriormente sido "rebaptizado" como "Oporto" em referência ao nome da cidade do Porto.


Mais de 300 lojas em todo o mundo

A primeira franquia foi inaugurada em 1995, tendo sido premiado, em Janeiro de 2005, pela Business Review Weekly, como a rede de franchising de mais rápido crescimento na Austrália.

Em 2007 já havia 74 lugares em Nova Gales do Sul, 10 em Queensland, 5 em Vitória, 3 em ACT (centro), 2 no Sul da Austrália e 6 na Nova Zelândia. Em 2008 existiam mais de 300 lojas "Oporto" em todo o mundo.


Alguns destes restaurantes são conhecidos por "Oporto Express" e oferecem uma menor diversidade de produtos.

Uma das especialidades é o Oprego burger.

Fontes: Oporto / wikipedia / Smh

quarta-feira, 20 de julho de 2011

Nando's: de Joanesburgo para o mundo


Nando's é uma cadeia de "fast food" sul-africana - mas que se apresenta como portuguesa.


A Nando's foi fundada em 1986, na cidade de Joanesburgo, por Fernando Duarte (a origem do Nando's), natural do Porto, que chegou à África do Sul com quatro anos, e Robbie Brazzin.

Os 2 promotores decidiram comprar e transformar um restaurante local de "take-way" que vendia o famoso frango assado temperado com o não menos famoso molho piripiri (a que o Nando's chama peri-peri), entre muitas outras coisas.


Como tudo começou ?

O primeiro restaurante Nando nasceu em Setembro de 1987, num pequeno subúrbio de Joanesburgo chamado Rosettenville. Esta localidade era, à época, o coração da comunidade portuguesa naquela cidade sul-africana, sendo que a maioria tinha acabado de chegar de Moçambique e tinha saudades dos pratos de comida portuguesa.

Ao longo dos anos, o prato mais vendido foi sempre o mesmo: nenhuma outra receita conseguiu bater o meio-frango com piri-piri. "Era um dos pratos favoritos dos portugueses em Moçambique. Foi a junção do frango com o picante, produto tipicamente africano, que criou o prato mais vendido do Nando´s", conta Fernando Duarte.


Aparentemente, o frango assado com o molho piripiri, as cervejas Sagres, as águas do Luso e os pastéis de nata aliados à decoração "kitsh" agradaram a todos os estratos da população.

Em pouco tempo o Nando's tinha seis unidades na África do Sul. E até o então presidente Nelson Mandela dizia preferir uma refeição Nando's a um banquete de Estado.

Nando's através do mundo

A cadeia Nando´s tem mais de 700 estabelecimentos, próprios e franchisados, espalhados por 33 países. Um feito que faz da marca a segunda maior cadeia de restaurantes de frango do mundo, a seguir à Kentucky Fried Chicken.

Em Inglaterra, a cadeia conta com 170 lojas e é a partir deste país que a marca quer crescer para França, Espanha e Portugal. Nas nações árabes, como Paquistão, Oman e Qatar, o êxito é ainda mais visível. Chegam a ser servidas 30 mil refeições diárias e o número de vendas até nem diminui na época do Ramadão.


Símbolos portugueses

O Nando's tem como símbolos o galo de Barcelos e o escudo da bandeira portuguesa e os restaurantes apresentam-se decorados com esses símbolos e outros objectos do estereotipado "português rústico" (incluindo coloridas ementas com erros ortográficos).

"O facto de o galo se levantar e cantar faz-nos identificar com os valores da marca do Nando's", diz o empresário. Já o escudo é "um símbolo que promete dar a qualidade e o sabor que todos os clientes esperam e é também uma forma de ligar a marca a Portugal", assegura.

Fernando Duarte é dos poucos portugueses a integrar a administração de uma empresa que se quer apresentar como a quinta-essência da portugalidade.




Portugasm em Barcelos

A cadeia do galo de Barcelos promoveu na Austrália a campanha Portugasm, ou seja, o estado sublime alcançado por comer frango assado português com piri-piri.

O Instituto de Rejuvenescimento e Descontração Portugasm (PERI = Portugasm Enlightenment and Rejuvenation Institute), gerido por Grand Master Fernando, localiza-se (ficcionalmente) em Feitos no concelho de Barcelos.

Se for inoportuna a viagem entre a Austrália e o Instituto, o Portugasm pode ser alcançado por um jantar de frango Peri-Peri num restaurante Nando's.



Campanha sul-africana


Fontes: Mundo Português / Expresso / Guedelhudos / Nandos / RollerBarcelos / Portugasm

segunda-feira, 12 de janeiro de 2009

“Les Lavandiéres du Portugal” de Roger Lucchesi e André Popp (1955)


André Popp foi um famoso compositor francês, tendo participado no Grande Prémio do Disco de Baion de 1955 com o tema “Les Lavandières du Portugal”, com letra de Roger Lucchesi.

"Les Lavandières du Portugal" foi incluido na banda sonora do filme "Mademoiselle de Paris".


O tema foi gravado por diversos cantores como Jacqueline François, Yvette Giraud, Luis Mariano, Suzy Delair e Miguel Amador.


“Lavadeiras de Portugal” no Brasil

O tema foi igualmente interpretado por artistas brasileiros, em estilo fox/baião, como Gilda de Barros (em 1956) e Astrud Gilberto (em 1966), sendo a adaptação da letra da autoria de Joubert de Carvalho.


“Portuguese washerwomen”

Joe ‘Fingers’ Carr (de seu verdadeiro nome Lou Busch) gravou, em 1956, “Portuguese washerwomen”, a versão instrumental de “Les Lavandiéres du Portugal”, que obteve um grande sucesso em diversos países, nomeadamente Austrália (nº 1 durante 3 semanas em Agosto de 1956) e Reino Únido (Top 20 em Junho de 1956).

http://australianplastic.blogspot.com/2005/07/portuguese-washerwomen-joe-fingers.html



“Lavanderas de Portugal” em Espanha

Letra em castelhano de Mayer Acevedo.

Existem versões de Marisol, Lolita Garrido, Oscar Aleman, Elsa Marval, ...


Letra

Connaissez-vous des lavandières, comme il y en a au Portugal
Surtout celles de la rivière de la ville de Setubal
Ce n'est vraiment pas des lavoirs, où elles lavent mais des volières
Il faut les entendre et les voir, rythmer leurs chants de leurs battoirs

Tant qu'y'aura du linge à laver
On boira de la manzanilla
Tant qu'y'aura du linge à laver
Des hommes on pourra se passer
Et tape et tape et tape avec ton battoir
Et tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Et tape ! et tape ! et tape sur ton battoir !
Et tape, et tape, et tape, tu dormiras mieux ce soir !

Videos: Yvette Giraud, The Baja Marimba Band

Mais

segunda-feira, 20 de outubro de 2008

Os portugueses em "Shogun" de James Clavell (1975)


Nascido em Sidney, Austrália, em 1924, James Clavell notabilizou-se pelos seus romances que envolvem a história do oriente, em especial o Japão.

Em "Shogun" temos um retrato do Japão feudal e o processo da construção do estado-nação com as diferenças comportamentais no século XVII entre japoneses e europeus.

Entre os europeus destacam-se diversos navegadores e jesuítas portugueses e espanhóis, nomeadamente o piloto Vasco Rodrigues, Frei Alvito e Frei Domingo.


O frei Alvito terá sido inspirado no jesuíta João Rodrigues, o intérprete, e, eventualmente, em Dom Luís Cerqueira, conhecido como o Bispo do Alvito.

"Shogun" foi adaptado, com grande sucesso, para uma série de TV em 1980, sendo o personagem Vasco Rodrigues interpretado pelo actor inglês John Rhys-Davies, o qual foi nomeado para o Emmy de melhor actor secundário.

Rhys-Davies voltou a interpretar o mesmo personagem numa curta-metragem portuguesa intitulada "The Gold Cross" (2000).

Fontes: Eduardo Cruz / C4pt0m3nt3 / IMdb 

quinta-feira, 26 de junho de 2008