"Estudiantina Portuguesa" é um pasacalles (ou fado-marcha) da autoria do Maestro José Padilla que fez parte da opereta espanhola "La Hechicera en Palacio", protagonizada pela cantora argentina Celia Gámez no início da década de 50.
"La hechicera en palacio"
A opereta “La hechicera en palacio”, com letras de Arturo Rigel e Francisco Ramos de Castro e música de José Padilla, foi estreada em 23 de Novembro de 1950 e permaneceu em cartaz, sempre com casa cheia, até Junho de 1952.
A história decorre no país fictício de Taringia, que se prepara para celebrar o centenário da sua fundação, mas tudo se complica com a grave doença grave de Rei Cornélio V, que só poderia ser salvo pelas artes da bela feiticeira Patrícia
Uma dos números do espectáculo era um tema cómico que seria interpretado por Pepe Barcenas e Olvido Rodriguez. Célia Gámez ouviu a canção, aproximou-se do Maestro Padilla e disse-lhe: "Isso não pode ser um número cómico, este número é uma bomba ... e eu vou cantar. "
Arturo Rigel e Francisco Ramos de Castro escreveram uma nova letra e o resultado foi uma das músicas mais importantes da Revista Espanhola, o tema “Estudiantina portuguesa” que foi sucesso em toda a Espanha, tendo sido interpretado por quatro ocasiões na noite de estreia.
(Mais informações em Blog "La Revista Musical")
Kelly Family
"Estudiantina Portuguesa" foi um dos primeiros singles dos Kelly Family, grupo irlandês, sedeado na Alemanha, que obteve bastante sucesso inclusive em Portugal durante a década de 90.
A influência do Fado na revista à espanhola
A revista à espanhola incorporou influências do fados desde os anos quarenta. O exemplo mais importante é, sem dúvida, o famoso "Estudiantina Português" da revista "La Hechicera en Palacio" (1950), que também combina ritmos de Marchiña, mas também é de destacar o fado / pasodoble de "Isleña de las Azores" de "Ana Maria" (1954 ) ou o fado / fox de "Niña Isabel" de "Sueños de Viena" (1943).
Outros exemplos
Existem outros temas com referência a Portugal, no âmbito do estilo Pasacalle Estudiantina, como são o caso de “Morena de Portugal” (1968), com letra de Juan G. García Escobar e música de J. Cortina, e "Portuguesiña" (1972), com letra de Bazán e música de Cuenca y Algarra.
Fontes: Portugaltunas, wikipedia, Tunolândia
Letra
Somos cantores de la tierra lusitana,
traemos canciones de los aires y del mar,
vamos llenando los balcones y ventanas
de melodías del antiguo Portugal.
Oporto riega en vino rojo sus laderas,
de flores rojas va cubierto el litoral,
verde es el Tajo, verdes son sus dos riberas,
los dos colores de la enseña nacional.
Por qué tu tierra toda es un encanto?
Por qué, por qué, se maravilla quién te ve?
Ay Portugal! Por qué te quiero tanto?
Por qué, por qué te envidian todos? Ay! por qué?
Será que tus mujeres son hermosas,
será, será que el vino alegra el corazón,
será que huelen bien tus lindas rosas será,
será que estás bañada por el Sol.
Videos: Celia Gámez / Concha Velasco / Kelly Family / John Kelly
Sem comentários:
Enviar um comentário